12,240元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「12,240元」是指金額,通常用於表示貨幣的數量。在中文中,「元」是台灣、新加坡等地的貨幣單位,通常用來計算或報告金額。這個數字可以出現在各種情境中,例如商品的價格、服務的費用、工資或其他經濟交易。

依照不同程度的英文解釋

  1. A way to show how much money there is.
  2. A specific amount of money.
  3. The total cost of something.
  4. A number that represents currency.
  5. A monetary value used in transactions.
  6. The specific figure in a financial context.
  7. A numeric representation of a sum of money.
  8. A precise monetary amount for goods or services.
  9. A financial figure indicating a specific value in currency.
  10. A specific sum of money expressed in a currency unit.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Amount

用法:

通常用於表示某種數量或總和,尤其是在財務或計算中。它可以指任何形式的數量,包括金額、數字或其他數據。在會計、報告或財務分析中,經常需要指明某個特定的數量或金額。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆款項的總金額為12,240元

The total amount of this payment is 12,240 dollars.

例句 2:

請告訴我這個項目的金額。

Please tell me the amount for this item.

例句 3:

我們需要計算這個月的支出金額。

We need to calculate the amount of expenses for this month.

2:Price

用法:

指商品或服務的標價,通常用於商業交易中,表示消費者需要支付的金額。價格可以根據市場需求、供應量或其他因素而變動。在商店、網站或市場中,價格是顧客決定是否購買的重要因素。

例句及翻譯:

例句 1:

這個產品的價格是12,240元

The price of this product is 12,240 dollars.

例句 2:

你能告訴我這個服務的價格嗎?

Can you tell me the price of this service?

例句 3:

這家店的價格非常合理。

The prices at this store are very reasonable.

3:Cost

用法:

通常用來表示獲得某個商品或服務所需支付的金額,強調財務方面的支出。成本可以包括生產成本、運輸成本或其他相關費用。在商業中,了解成本是制定預算和定價策略的重要部分。

例句及翻譯:

例句 1:

這個項目的總成本是12,240元

The total cost of this project is 12,240 dollars.

例句 2:

我們需要控制這個活動的成本。

We need to control the cost of this event.

例句 3:

這筆費用的成本超出了預算。

The cost of this expense exceeded the budget.

4:Value

用法:

可以用來描述某物的價值或重要性,通常與價格或成本相關聯,但更強調其內在價值或意義。在經濟學中,價值可以用來分析商品或服務的效用,以及消費者的需求和偏好。

例句及翻譯:

例句 1:

這項服務的價值是12,240元

The value of this service is 12,240 dollars.

例句 2:

這件藝術品的市場價值非常高。

The market value of this artwork is very high.

例句 3:

我認為這個產品的價值超過了它的價格。

I believe the value of this product exceeds its price.