灌注桩的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「灌注桩」是一種基礎工程中的樁基類型,主要用於建築物、橋樑等結構的基礎設置。這種桩是通過將混凝土或其他材料灌注到預先鑽好的孔中,以形成堅固的支撐結構。灌注桩具有良好的承載能力,適用於各種土質條件,並且能夠有效地抵抗側向力和垂直荷載。

依照不同程度的英文解釋

  1. A strong support made by putting material in a hole.
  2. A way to create a solid base for buildings.
  3. A method of making deep supports for structures.
  4. A type of foundation made by pouring concrete into drilled holes.
  5. A construction method that involves filling holes with concrete to support buildings.
  6. A technique used in civil engineering to ensure stability and strength for heavy structures.
  7. A specialized foundation method employed in various soil conditions to provide structural integrity.
  8. An engineering practice involving the injection of materials into pre-drilled holes to create load-bearing supports.
  9. A civil engineering solution for establishing deep foundations by injecting concrete into boreholes.
  10. A method of creating deep, reinforced supports for construction projects by pouring concrete into drilled shafts.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Bored Pile

用法:

這是一種通過鑽孔技術製作的桩,通常用於需要承受重載的基礎工程中。這種桩的特點是可以在現場鑽孔並填充混凝土,適合於不同的土壤條件。

例句及翻譯:

例句 1:

這個建築的基礎需要使用鑽孔桩來提高穩定性。

The foundation of this building requires the use of bored piles to enhance stability.

例句 2:

鑽孔桩的施工過程相對較快,適合於城市建設。

The construction process of bored piles is relatively fast, making it suitable for urban projects.

例句 3:

在這種土壤條件下,使用鑽孔桩是最有效的解決方案。

Using bored piles is the most effective solution under these soil conditions.

2:Cast-in-situ Pile

用法:

這是一種在施工現場直接澆築的桩,通常需要鑽孔並在孔中灌注混凝土。這種方法可以根據現場的具體需求進行調整,並且有助於提高基礎的整體強度。

例句及翻譯:

例句 1:

我們選擇使用現澆桩來滿足這一工程的特殊需求。

We chose to use cast-in-situ piles to meet the specific requirements of this project.

例句 2:

現澆桩的施工靈活性使其適合於不規則地形的建設。

The flexibility of cast-in-situ piles makes them suitable for construction on irregular terrains.

例句 3:

這種基礎方法在高層建築中越來越受歡迎。

This foundation method is becoming increasingly popular in high-rise buildings.

3:Concrete Pile

用法:

這是指使用混凝土製作的桩,通常用於承載重物的基礎中。這種桩可以是預製的或現澆的,具有良好的抗壓強度和耐久性。

例句及翻譯:

例句 1:

混凝土桩的強度足以支持這座橋樑的重量。

The concrete piles are strong enough to support the weight of this bridge.

例句 2:

在這個項目中,我們使用了預製的混凝土桩以加快施工進度。

In this project, we used precast concrete piles to speed up the construction process.

例句 3:

混凝土桩的耐久性使其成為長期基礎的理想選擇。

The durability of concrete piles makes them an ideal choice for long-term foundations.

4:Drilled Shaft

用法:

這是一種通過鑽孔技術製作的基礎,通常用於需要承受高負載的結構。這種技術能夠在現場直接鑽孔並灌注混凝土,適合於多種土壤條件。

例句及翻譯:

例句 1:

這座摩天大樓的基礎使用了鑽孔樁以提供額外的支撐。

The foundation of this skyscraper utilized drilled shafts for additional support.

例句 2:

鑽孔樁的施工可以在不干擾周圍環境的情況下進行。

The construction of drilled shafts can be done without disturbing the surrounding environment.

例句 3:

這種基礎設計在地震區域特別有效。

This foundation design is particularly effective in earthquake-prone areas.