「1100000元」指的是金額,具體來說是一百一十萬元。在中文中,元是中國的貨幣單位,通常用於表示金錢的數量。這個金額可以用於各種場合,例如購買房產、車輛、投資或儲蓄等。
這是用數字表示的金額,通常用於正式文件或財務報告中。
例句 1:
這筆交易的總額為1100000元。
The total amount of the transaction is 1,100,000 yuan.
例句 2:
他們的預算是1100000元。
Their budget is 1,100,000 yuan.
例句 3:
這項計畫的成本預計為1100000元。
The estimated cost of the project is 1,100,000 yuan.
這是將金額以簡化形式表達,常用於口語或非正式的場合。
例句 1:
這棟房子的售價是1.1百萬元。
The selling price of this house is 1.1 million yuan.
例句 2:
他在投資中賺了1.1百萬元。
He made 1.1 million yuan in investments.
例句 3:
我們的目標是籌集1.1百萬元的資金。
Our goal is to raise 1.1 million yuan in funding.
這是更為簡化的表達方式,通常用於快速說明金額。
例句 1:
這項計畫的預算是1.1百萬元。
The budget for this project is 1.1 million.
例句 2:
他獲得的獎金是1.1百萬元。
His bonus was 1.1 million.
例句 3:
我們需要1.1百萬元來啟動這個新項目。
We need 1.1 million to start this new project.
這是將金額分解為更小的單位,適合用於詳細說明的情境。
例句 1:
這筆款項包含1百萬元和10萬元的捐款。
This amount includes a donation of 1 million and 100 thousand.
例句 2:
我們的年度收入是1百萬元和10萬元。
Our annual income is 1 million and 100 thousand.
例句 3:
他們的儲蓄達到了1百萬元和10萬元。
Their savings have reached 1 million and 100 thousand.