majalis)的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「majalis」這個詞源自阿拉伯語,通常指的是一個聚會、會議或社交活動,通常涉及討論、交流或慶祝。在某些文化中,這個詞也可能與宗教或社區活動有關。

依照不同程度的英文解釋

  1. A gathering of people.
  2. A meeting for talking.
  3. An event where people come together.
  4. A social or formal gathering.
  5. A gathering for discussion or celebration.
  6. A formal or informal assembly for communication.
  7. An occasion where individuals meet for dialogue.
  8. A congregation for the purpose of sharing ideas or festivities.
  9. A convening of individuals for discourse, often within a cultural or religious context.
  10. An assembly of people for conversation, often with cultural or communal significance.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Gathering

用法:

指一群人聚集在一起,通常是為了社交或慶祝的活動。這可以是家庭聚會、朋友聚餐,或是任何形式的社交活動。

例句及翻譯:

例句 1:

我們下個星期有一個家庭聚會。

We have a family gathering next week.

例句 2:

這次聚會讓我們有機會重聚。

This gathering gave us a chance to reconnect.

例句 3:

朋友們經常在周末舉辦聚會。

Friends often hold gatherings on weekends.

2:Meeting

用法:

通常是指正式或非正式的聚會,目的是討論某個特定的主題或做出決策。會議可以在工作環境中進行,也可以是社區或社交活動的一部分。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要安排一次會議來討論這個問題。

We need to schedule a meeting to discuss this issue.

例句 2:

會議上有很多重要的決策需要做。

There are many important decisions to be made at the meeting.

例句 3:

他們的會議持續了好幾個小時。

Their meeting lasted for several hours.

3:Assembly

用法:

通常指一群人聚集在一起,特別是在學校或社區環境中,為了共同的目的或活動。這可以是正式的集會,例如學校的早會,或是社區活動。

例句及翻譯:

例句 1:

學校每週會舉行一次全校集會。

The school holds an assembly every week.

例句 2:

社區集會是討論當地問題的好機會。

The community assembly is a great opportunity to discuss local issues.

例句 3:

他們在市中心舉行了大型集會來表達意見。

They held a large assembly in the city center to voice their opinions.

4:Conference

用法:

通常是指一個正式的聚會,涉及特定主題的討論,通常會有專家或講者參加。會議可以是學術性的、商業性的或專業性的,目的是分享知識或進行交流。

例句及翻譯:

例句 1:

這個會議將吸引來自世界各地的專家。

This conference will attract experts from around the world.

例句 2:

我們在會議上發表了我們的研究成果。

We presented our research findings at the conference.

例句 3:

會議的主題是科技對社會的影響。

The theme of the conference is the impact of technology on society.