「不太大」這個詞組的意思是指某物的大小、程度或範圍相對較小,通常用來表示某種事物的規模或影響不如預期或不如其他事物大。它可以用於描述物體的物理尺寸,也可以用於形容情感、影響力或重要性等方面的程度。
這是一個直接的描述,用來形容某物的尺寸不大,通常用於日常對話中。例如,當有人詢問某個物品的大小時,可以回答說它不太大。
例句 1:
這個包包不太大,適合日常使用。
This bag is not very big, suitable for everyday use.
例句 2:
他的房間不太大,但很舒適。
His room is not very big, but it's cozy.
例句 3:
這道菜的份量不太大,剛好夠一個人吃。
The portion of this dish is not very big, just enough for one person.
用於描述尺寸或規模的詞,通常表示某物的體積或數量較少。這個詞可以用於各種情境,無論是物理物體的大小,還是抽象概念的程度。
例句 1:
這個小型裝置非常方便攜帶。
This small device is very convenient to carry.
例句 2:
他們的辦公室很小,只有幾個人工作。
Their office is small, with only a few people working.
例句 3:
這棵樹長得很小,還需要時間成長。
This tree is very small and needs time to grow.
通常用來形容某事物的程度或規模適中,既不大也不小,常用於描述情況、情感或反應的強度。
例句 1:
這個問題的影響是適度的,並不會造成太大困擾。
The impact of this issue is moderate and will not cause too much trouble.
例句 2:
我們的預算是適度的,能夠覆蓋基本需求。
Our budget is moderate and can cover the basic needs.
例句 3:
他的運動量適中,保持了健康的體重。
His exercise is moderate and helps maintain a healthy weight.
用來描述某物的範圍、數量或能力受到限制,通常表示不如預期或不夠充分。
例句 1:
這個項目的資源有限,我們需要謹慎使用。
The resources for this project are limited, and we need to use them wisely.
例句 2:
這次活動的參加人數有限,請提前報名。
The number of participants for this event is limited, please register in advance.
例句 3:
他的知識範圍有限,對這個主題了解不深。
His knowledge is limited, and he does not have a deep understanding of this topic.