「光下」這個詞在中文中通常指的是光線照射的地方,或者是光的影響範圍。它可以用來形容在光明的環境中,或者是某種情況下的明亮狀態。在文學或詩歌中,「光下」也可能隱喻著希望、啟發或清晰的狀態。
通常用來描述在光源下的情況,強調光的影響或效果。在藝術或攝影中,這個短語可以指某物在光照下的外觀,突顯其顏色或細節。日常生活中,這個詞組也可以用來形容某人或某物在充分光線下的狀態。
例句 1:
在光下,這幅畫的色彩變得更加鮮豔。
Under the light, the colors of this painting become more vibrant.
例句 2:
他在光下看起來更有魅力。
He looks more charming under the light.
例句 3:
這些花在陽光下顯得特別美麗。
These flowers look especially beautiful under the light.
通常用來形容某事物在光線中的狀態,強調其可見性或清晰度。在討論透明度或可見性時,這個短語非常有用,尤其是在科學或技術的上下文中。
例句 1:
在光下,這本書的字體變得更加清晰。
In the light, the text of this book becomes clearer.
例句 2:
我們在光下可以看到更詳細的圖案。
We can see more detailed patterns in the light.
例句 3:
這張照片在光下顯得更有深度。
This photo looks more profound in the light.
指的是被光源照亮的區域,通常用於描述某個空間的特徵或氛圍。這個短語在建築設計、室內裝飾或戶外活動中經常使用,以描述光線如何影響空間的感覺。
例句 1:
這個地方的照明區域讓人感到溫暖和舒適。
The illuminated area in this place feels warm and cozy.
例句 2:
我們在這個明亮的區域進行了聚會。
We held the gathering in this illuminated area.
例句 3:
這個公園的照明區域在晚上特別迷人。
The illuminated area of this park is particularly enchanting at night.
通常用來形容光線明亮的地方,可能是自然光或人造光源的效果。這個短語可以用來描述某個特定的區域,或者是象徵某種正面情感或希望的存在。
例句 1:
這個房間的亮點在於窗邊的明亮區域。
The bright spot in this room is the area by the window.
例句 2:
她的微笑是他生活中的亮點。
Her smile is the bright spot in his life.
例句 3:
這幅畫中的亮點吸引了所有人的注意。
The bright spot in this painting caught everyone's attention.