「小女人」這個詞在中文中通常用來形容一種特定的女性形象,這個形象常常與傳統的女性角色相連結,通常指的是性格柔弱、依賴性強、溫柔體貼的女性。這個詞有時帶有貶義,暗示女性缺乏獨立性或自主性。在某些情境中,這個詞也可以用來形容年輕或小巧的女性,強調她們的可愛和脆弱。
這個詞通常用來描述年輕、可愛的女性,強調她們的柔弱和依賴性。這個詞也可以用來表達對女性的親切和愛護。
例句 1:
她就是那種典型的小女人,總是需要別人的幫助。
She is the typical little woman who always needs help from others.
例句 2:
在這部電影中,小女人的角色非常感人。
The character of the little woman in this movie is very touching.
例句 3:
小女人的形象常常被描繪得既可愛又脆弱。
The image of the little woman is often portrayed as both cute and fragile.
這個詞通常用來形容一位優雅、文雅的女性,可能不一定強調她的依賴性。它更側重於女性的氣質和修養。
例句 1:
她是一位優雅的淑女,總是表現得很得體。
She is a gentlewoman who always carries herself with grace.
例句 2:
在社交場合中,這位淑女的舉止非常得體。
In social settings, the gentlewoman's demeanor is very appropriate.
例句 3:
這部小說中的女主角是一位典雅的淑女。
The female lead in this novel is a refined gentlewoman.
強調女性的柔弱和脆弱,通常帶有保護的意味。這個詞可以用來形容那些需要被呵護的女性。
例句 1:
她是一位非常嬌弱的女性,總是需要別人的照顧。
She is a very delicate woman who always needs care from others.
例句 2:
這位嬌弱的女性在社交場合中顯得格外引人注目。
The delicate woman stands out in social situations.
例句 3:
她的性格非常柔弱,像一朵嬌嫩的花。
Her personality is very delicate, like a fragile flower.
這個詞強調女性的依賴性,通常用於描述那些在生活中需要他人支持的女性。
例句 1:
她是一位依賴性強的女性,經常需要朋友的幫助。
She is a dependent woman who often needs help from her friends.
例句 2:
在這種情況下,依賴性強的女性可能會面臨挑戰。
In such situations, dependent women may face challenges.
例句 3:
她的依賴性讓她在生活中遇到了一些困難。
Her dependency has brought her some difficulties in life.