「好幾口」這個詞在中文中通常用來形容有多個人的情況,特別是指家庭或團體中的成員。它可以表示有多個人需要同時考慮或參與的情況。這個詞語在日常對話中經常用來描述家庭的大小或聚會的人數。
用來描述不止一個人的情況,通常用於家庭或團體的成員。可以用於談論家庭成員的數量或聚會中的人數。
例句 1:
我們家有好幾口人。
There are several people in my family.
例句 2:
這個聚會會有好幾口來參加。
Several people will attend this gathering.
例句 3:
他們家裡有好幾口人一起生活。
Several people live together in their household.
這個短語通常用來形容需要供養的人數,特別是在家庭或團體中。它可以強調需要照顧的成員數量,常用於討論開支或資源分配的情況。
例句 1:
養活好幾口人需要很多錢。
Supporting many mouths requires a lot of money.
例句 2:
這個家庭有好幾口人,開支自然會增加。
This family has many mouths, so expenses will naturally increase.
例句 3:
他們的餐廳需要考慮到好幾口人的需求。
Their restaurant needs to consider the needs of many mouths.
指多個人,通常用於正式或書面語言中。可以用來描述家庭成員或其他群體中的人數。
例句 1:
這個項目需要多個人協作完成。
This project requires multiple individuals to work together.
例句 2:
在這個家庭裡有多個人需要照顧。
There are multiple individuals in this family who need care.
例句 3:
會議上有多個人提出了他們的觀點。
Multiple individuals presented their viewpoints at the meeting.
這個短語通常用於正式語境中,表示不定數量的人。可以用於描述家庭、聚會或其他情境中的人數。
例句 1:
這個活動吸引了好幾口人參加。
This event attracted a number of persons to participate.
例句 2:
在這個家庭中,有好幾口人都在工作。
In this family, a number of persons are working.
例句 3:
這個聚會有好幾口人到場。
A number of persons showed up at the gathering.