手术的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「手術」這個詞在中文中主要指的是醫療過程中對人體進行的外科操作,通常是為了治療疾病、修復損傷或改善身體功能。手術可以是小型的,如切除腫瘤、縫合傷口,或大型的,如心臟手術、器官移植等。在醫療上下文中,「手術」不僅指具體的操作,還包括與手術相關的準備、恢復及後續護理等過程。

依照不同程度的英文解釋

  1. A medical operation.
  2. A procedure done by doctors.
  3. An operation to fix something in the body.
  4. A process to treat an illness or injury.
  5. A medical procedure that involves cutting into the body.
  6. A surgical procedure performed to treat or diagnose a medical condition.
  7. A complex medical intervention that may require anesthesia and recovery time.
  8. A clinical procedure often involving incisions to address health issues.
  9. A specialized medical technique involving invasive methods to correct or improve bodily functions.
  10. A critical medical intervention that can be life-saving or enhance quality of life.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Surgery

用法:

通常指的是在醫療環境中進行的外科手術,目的是治療病人或改善健康狀況。手術可以是緊急的或計劃的,並且可能涉及麻醉和恢復過程。在醫院中,外科醫生會根據病人的具體情況決定手術的必要性和類型。

例句及翻譯:

例句 1:

他需要進行心臟手術來修復受損的瓣膜。

He needs to undergo heart surgery to repair the damaged valve.

例句 2:

手術後,病人需要幾天的恢復時間。

After the surgery, the patient needs a few days to recover.

例句 3:

醫生解釋了手術的風險和好處。

The doctor explained the risks and benefits of the surgery.

2:Operation

用法:

通常用於描述外科手術的過程,強調醫療操作的具體步驟和技術。在醫療環境中,手術和操作可以互換使用,但 operation 更加強調過程的執行。這可能涉及多個醫療專業人員的協作,包括外科醫生、麻醉師和護士等。

例句及翻譯:

例句 1:

這項手術的操作非常複雜。

The operation was very complex.

例句 2:

醫生對手術的操作進行了詳細的說明。

The doctor provided a detailed explanation of the operation.

例句 3:

我們需要準備手術操作的所有必要工具。

We need to prepare all the necessary tools for the operation.

3:Procedure

用法:

這個詞通常用於描述一系列醫療步驟,這些步驟是為了達成特定的醫療目的。手術程序可能包括病人的準備、麻醉、外科操作和術後護理等。這個詞在醫療環境中也可以用來指代其他非外科的醫療程序,例如內視鏡檢查或注射等。

例句及翻譯:

例句 1:

這個手術程序需要在全身麻醉下進行。

This surgical procedure needs to be performed under general anesthesia.

例句 2:

所有的醫療程序都必須遵循嚴格的安全標準。

All medical procedures must adhere to strict safety standards.

例句 3:

在手術前,醫生會詳細解釋程序。

Before the surgery, the doctor will explain the procedure in detail.

4:Intervention

用法:

這個詞通常用於描述醫療專業人員對病人健康狀況的主動介入,可能包括手術、治療或其他醫療措施。介入可以是緊急的,例如在危急情況下的手術,也可以是計劃的,例如進行某種治療。

例句及翻譯:

例句 1:

這次手術是一個必要的醫療介入。

This surgery is a necessary medical intervention.

例句 2:

醫生決定進行介入以改善病人的健康狀況。

The doctor decided to perform an intervention to improve the patient's health.

例句 3:

在某些情況下,醫療介入可能會改變病人的生活質量。

In some cases, medical intervention can change the patient's quality of life.