begin的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「開始」這個詞在中文裡指的是某個行動、過程或事件的起始點,通常用來表示某事物的開端或啟動。它可以用於各種情況,例如開始一項新工作、開始一段旅程、開始一項活動或開始學習新知識等。這個詞在日常生活中非常常見,尤其是在描述時間、計畫或行動時。

依照不同程度的英文解釋

  1. To make something happen.
  2. To do something for the first time.
  3. To set something in motion.
  4. To commence an action or process.
  5. To initiate a task or event.
  6. To embark on a journey or project.
  7. To trigger the beginning of an activity.
  8. To launch or activate a process.
  9. To establish the initial phase of an undertaking.
  10. To set forth on a new endeavor or activity.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Start

用法:

這個詞通常用來表示某個行動或事件的開始,強調啟動的動作。它在日常對話和書面語中都非常常見,適用於各種情境,如開始工作、開始旅行或開始一個新項目等。

例句及翻譯:

例句 1:

我們今天早上八點開始會議。

We will start the meeting at 8 AM this morning.

例句 2:

他決定從明天開始健身。

He decided to start exercising from tomorrow.

例句 3:

這部電影將在九點開始播放。

The movie will start showing at 9 PM.

2:Commence

用法:

這個詞通常用於正式或書面語境中,表示某個行動或事件的開始,常見於法律文件、學術文章或正式的演講中。它強調了開始的正式性和計畫性。

例句及翻譯:

例句 1:

儀式將於下午兩點正式開始。

The ceremony will commence at 2 PM.

例句 2:

我們計畫在下個月開始這個新項目。

We plan to commence this new project next month.

例句 3:

會議將在所有參與者到達後開始。

The meeting will commence after all participants arrive.

3:Initiate

用法:

這個詞通常用於科技或程序相關的情境,表示啟動某個過程或系統。它也可以用於描述開始某個計畫或活動的行為,特別是在商業或技術領域。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要在下週開始這個新系統的實施。

We need to initiate the implementation of this new system next week.

例句 2:

他們計畫在明年開始一個新的研究項目。

They plan to initiate a new research project next year.

例句 3:

請在系統中啟動這個程序。

Please initiate this program in the system.

4:Launch

用法:

這個詞通常用於描述新產品、項目或活動的正式推出,強調開始的盛大性和重要性。它常用於商業、科技或媒體領域。

例句及翻譯:

例句 1:

公司將在下個月推出一款新產品。

The company will launch a new product next month.

例句 2:

我們計畫在春季開始這個活動。

We plan to launch this event in the spring.

例句 3:

這部電影的首映式將在下週開始。

The premiere of the movie will launch next week.

輸入或選擇一個中文或英文單字或片語: