「家宅」這個詞在中文中主要指的是家庭居住的地方,通常是指一個房屋或住所,帶有家庭的意義。它不僅包括實體的建築,還包含家庭生活的氛圍和情感。這個詞在日常用語中常用來形容一個人的居住環境,或是和家庭有關的事物。
通常指家庭的居住地,帶有情感和歸屬感。它不僅是物理上的空間,還是人們情感的寄託之地。在日常生活中,人們常常提到「回家」這個概念,強調了家的溫暖和安全感。
例句 1:
回到家讓我感到很放鬆。
Coming home makes me feel relaxed.
例句 2:
這個家充滿了美好的回憶。
This home is filled with wonderful memories.
例句 3:
她把這裡當作她的第二個家。
She considers this place her second home.
指代一個具體的物理建築,通常是用來居住的地方。這個詞強調的是建築的結構和功能,並不一定包含情感上的聯繫。人們通常會用「房子」來描述他們的居住空間,但這個詞不如「家」那樣帶有情感色彩。
例句 1:
他們剛剛買了一棟新房子。
They just bought a new house.
例句 2:
這棟房子有五個臥室和一個大花園。
This house has five bedrooms and a large garden.
例句 3:
她的房子裝飾得非常漂亮。
Her house is beautifully decorated.
通常用於正式或法律的語境中,指某人所居住的地方。這個詞的使用較為正式,常見於文件或法律事務中,強調的是居住的合法性或正式性。
例句 1:
他的主要居住地在台北。
His primary residence is in Taipei.
例句 2:
這棟建築被指定為歷史性居住地。
This building is designated as a historic residence.
例句 3:
她在這裡的居住證明需要更新。
Her residence proof here needs to be updated.
這個詞通常用於描述任何形式的居住空間,無論是房屋、公寓還是其他類型的住所。它的用法相對較為正式,通常出現在法律或學術的文獻中。
例句 1:
這裡的每個居住地都需要遵守社區規定。
Every dwelling here must comply with community regulations.
例句 2:
這個地區的居住環境非常宜人。
The dwelling environment in this area is very pleasant.
例句 3:
他們的居住地有著獨特的建築風格。
Their dwelling has a unique architectural style.