「張王山」是台灣的一個著名山脈,位於新北市的三峽區,因其獨特的地形和美麗的自然風光而受到許多登山健行愛好者的喜愛。這座山的名稱來自於山的形狀以及當地的歷史文化,通常被視為一個適合戶外活動的好地方。
這是「張王山」的直接翻譯,通常用於英文資料或旅遊指南中。這個名稱保留了原名的音韻,並且讓人容易聯想到其地理位置和特色。
例句 1:
張王山是個非常適合健行的地方。
Zhangwang Mountain is a great place for hiking.
例句 2:
我們計劃這個週末去張王山露營。
We plan to go camping at Zhangwang Mountain this weekend.
例句 3:
張王山的風景非常壯觀,吸引了很多遊客。
The views from Zhangwang Mountain are spectacular and attract many visitors.
這是另一種翻譯方式,常用於正式文件或地圖中。這個名稱強調了山的名稱及其地理特徵。
例句 1:
在張王山上可以看到壯麗的日出。
You can see a magnificent sunrise at Zhang Wang Mountain.
例句 2:
張王山的步道適合各種程度的登山者。
The trails at Zhang Wang Mountain are suitable for hikers of all levels.
例句 3:
我們在張王山的登山經歷非常難忘。
Our hiking experience at Zhang Wang Mountain was unforgettable.
這是「張王山」的拼音形式,適合用於學術或文化交流中,讓不懂中文的人能夠發音。
例句 1:
張王山的自然環境非常優美。
The natural environment of Zhang Wang Shan is very beautiful.
例句 2:
在張王山的登山活動中,我們學到了很多。
We learned a lot during the hiking activities at Zhang Wang Shan.
例句 3:
張王山是當地人常去的旅遊景點。
Zhang Wang Shan is a popular tourist spot for locals.
這是一種可能的翻譯,雖然「山」的意思是「山」,但在某些語境中可能會使用「Hill」來指代相對較小的山丘或山脈。
例句 1:
在張王山的山丘上,我們可以看到整個城市的景色。
From the hill at Zhang Wang Mountain, we can see the entire city's view.
例句 2:
張王山的山丘非常適合野餐。
The hills at Zhang Wang Mountain are great for picnics.
例句 3:
張王山的山丘上有很多美麗的花朵。
There are many beautiful flowers on the hills of Zhang Wang Mountain.