「夢想之城」這個詞通常用來形容一個理想的地方,這個地方充滿了希望、機會和美好的未來。它可以指一個城市,象徵著人們追求夢想的地方,或者是某種理想的生活狀態。這個詞常常用在文學、音樂或電影中,表達人們對於美好生活的向往。
這個詞通常用來形容一個充滿機會和希望的地方,讓人們能夠追求他們的夢想。它可能用於描述某個特定的城市,例如洛杉磯或紐約,這些地方以其娛樂產業和多元文化而聞名,吸引著無數人來此追逐他們的夢想。
例句 1:
紐約被許多人視為夢想之城,因為它提供了無數的機會。
New York is seen as the City of Dreams by many because it offers countless opportunities.
例句 2:
她總是想去那個夢想之城,尋找她的未來。
She always wanted to go to that City of Dreams to find her future.
例句 3:
在夢想之城裡,每個人都可以追求自己的理想。
In the City of Dreams, everyone can pursue their ideals.
這個詞通常用來描述一個理想的地方,充滿了幻想和美好的事物。它可以是文學作品中的虛構世界,也可以是人們心中對理想生活的想像。它常常代表著一種逃避現實的渴望,讓人們在繁忙的生活中找到一個心靈的避風港。
例句 1:
在她的夢想之地裡,所有的煩惱都消失了。
In her dreamland, all worries disappeared.
例句 2:
這本書把我帶入了一個美麗的夢想之地。
This book took me to a beautiful dreamland.
例句 3:
他希望能在夢想之地裡生活,遠離現實的壓力。
He hopes to live in a dreamland, away from the pressures of reality.
這個詞源於托馬斯·莫爾的著作,表示一個理想的社會或地方,沒有任何問題或不幸。在討論社會理想或人類未來時,經常會提到這個詞。它象徵著人們對於完美生活的追求,儘管在現實中,實現這樣的理想社會是非常困難的。
例句 1:
許多人都在尋找一個烏托邦,渴望著完美的社會。
Many people are searching for a utopia, yearning for a perfect society.
例句 2:
這部電影描繪了一個理想的烏托邦,讓觀眾思考現實的問題。
The film depicts an ideal utopia, prompting viewers to reflect on real-world issues.
例句 3:
他們的計畫旨在創造一個接近烏托邦的社會。
Their plan aims to create a society close to a utopia.
這個詞通常用來描述一個極其美好、安詳的地方,充滿了自然的美景和和諧的生活。它可以是宗教或文化中對理想境界的描繪,或者是人們心中對於完美生活的想像。當人們提到天堂時,通常是指一個沒有煩惱和痛苦的地方,象徵著幸福和安寧。
例句 1:
他們在那個熱帶島嶼上找到了他們的樂園。
They found their paradise on that tropical island.
例句 2:
這個花園被形容為人間的樂園。
This garden is described as paradise on earth.
例句 3:
她的夢想是能在一個完美的樂園中生活。
Her dream is to live in a perfect paradise.