拍背的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「拍背」這個詞在中文中主要指的是用手輕輕拍打或拍擊某人的背部,通常是出於安慰、鼓勵或友好的目的。在某些情況下,拍背也可以用來表示對某人表現的讚賞或支持。這種行為在社交互動中常見,尤其是在朋友或親人之間。

依照不同程度的英文解釋

  1. To gently hit someone's back.
  2. To pat someone on the back.
  3. To touch someone's back lightly.
  4. To give someone a friendly tap on the back.
  5. A gesture of encouragement or support.
  6. A physical act to show approval or comfort.
  7. A supportive action often used among friends.
  8. A friendly gesture to convey reassurance.
  9. A physical expression of camaraderie or encouragement.
  10. A common gesture to show support or congratulations.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Pat on the back

用法:

這個短語用來描述輕拍某人的背部,通常是出於讚賞或鼓勵。這種行為常見於社交場合,朋友或同事之間用來表達支持或祝賀。在一些文化中,這是一種常見的非語言溝通方式,傳遞友好和支持的情感。

例句及翻譯:

例句 1:

他在比賽中表現出色,教練給了他一個拍背

He performed excellently in the competition, and the coach gave him a pat on the back.

例句 2:

她完成了這個項目,大家都給她拍背以示祝賀。

She completed the project, and everyone gave her a pat on the back to congratulate her.

例句 3:

在團隊會議上,主管給了每個人一個拍背,感謝他們的努力。

During the team meeting, the manager gave everyone a pat on the back for their hard work.

2:Encouragement

用法:

這個詞指的是用言語或行為來激勵或支持某人,讓他們感到積極向上。拍背可以是鼓勵的一種形式,特別是在朋友或同事之間,這樣的行為能夠提升士氣和信心。

例句及翻譯:

例句 1:

朋友的鼓勵讓我在困難時刻堅持下去。

The encouragement from my friends helped me persevere during tough times.

例句 2:

老師的鼓勵使學生們對學習更有動力。

The encouragement from the teacher motivated the students to learn more.

例句 3:

在比賽中,觀眾的鼓勵讓選手們更加努力。

The encouragement from the audience motivated the athletes to perform better.

3:Supportive gesture

用法:

這個短語用來描述一種行為,表示對他人的支持和關心。拍背是一種常見的支持性行為,通常在朋友或家人之間表達情感和連結。

例句及翻譯:

例句 1:

這種支持性的舉動讓他感到不再孤單。

This supportive gesture made him feel less alone.

例句 2:

她的支持性舉動讓我在困難時刻感到安慰。

Her supportive gesture comforted me during difficult times.

例句 3:

朋友們的支持性舉動讓我在挑戰面前更加堅定。

The supportive gestures from my friends made me more determined in the face of challenges.