mangle的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「mangle」這個詞在英文中主要有以下幾個含義: 1. 損壞、毀壞:指對某物進行嚴重的破壞或變形,通常是因為強烈的力量或不當的使用。 2. 扭曲、使混亂:指將某事物的原始形狀或意義改變,變得難以辨認或理解。 3. 使不清楚:通常用於描述語言或文字被錯誤地表達或傳達,導致意思不明。 總體來說,「mangle」通常用於描述某物的破壞或扭曲,無論是物理上的還是語言上的。

依照不同程度的英文解釋

  1. To hurt or damage something badly.
  2. To mess up something.
  3. To twist or break something.
  4. To ruin the shape or form of something.
  5. To change something so much that it is hard to recognize.
  6. To severely damage or distort something.
  7. To make something unclear or confusing.
  8. To alter something in a way that makes it difficult to understand.
  9. To transform something into a state of disarray or destruction.
  10. To mutilate or damage something beyond recognition.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Damage

用法:

通常用於描述對物體的破壞,可能是物理上的損壞或功能上的失效。這個詞可以用於各種情境,包括物品、設備或環境的破壞。

例句及翻譯:

例句 1:

暴風雨對房屋造成了嚴重的損壞。

The storm caused severe damage to the house.

例句 2:

這台機器在運行中受到了損壞。

The machine was damaged during operation.

例句 3:

他們需要評估這次事故造成的損壞。

They need to assess the damage caused by the accident.

2:Distort

用法:

通常用於描述對形狀、聲音或信息的扭曲或改變。這個詞可以用於物理上的變形,也可以用於信息、事實或觀點的扭曲。

例句及翻譯:

例句 1:

這張照片的顏色被扭曲了。

The colors in this photo are distorted.

例句 2:

他的話被扭曲了,讓人誤解了他的意思。

His words were distorted, leading to misunderstandings.

例句 3:

這種音頻效果會扭曲聲音。

This audio effect will distort the sound.

3:Ruin

用法:

表示對某事的完全毀壞或破壞,通常指的是使某事物變得無法使用或失去價值。這個詞通常帶有強烈的負面含義。

例句及翻譯:

例句 1:

這場火災摧毀了整個建築,將它變成了一片廢墟。

The fire ruined the entire building, turning it into rubble.

例句 2:

他的錯誤決策可能會毀掉公司的未來。

His poor decision-making could ruin the company's future.

例句 3:

這次失敗幾乎毀掉了他的職業生涯。

This failure nearly ruined his career.

4:Twist

用法:

用於描述對某物的扭曲或變形,通常指的是物理上的變化,也可以指對某事的解釋或理解方式的改變。

例句及翻譯:

例句 1:

她不小心扭曲了這個金屬條。

She accidentally twisted the metal strip.

例句 2:

他對事件的扭曲解釋讓人困惑。

His twisted explanation of the events was confusing.

例句 3:

這個故事在不同版本中被扭曲了。

The story has been twisted in different versions.