「mangle」這個詞在英文中主要有以下幾個含義: 1. 損壞、毀壞:指對某物進行嚴重的破壞或變形,通常是因為強烈的力量或不當的使用。 2. 扭曲、使混亂:指將某事物的原始形狀或意義改變,變得難以辨認或理解。 3. 使不清楚:通常用於描述語言或文字被錯誤地表達或傳達,導致意思不明。 總體來說,「mangle」通常用於描述某物的破壞或扭曲,無論是物理上的還是語言上的。
通常用於描述對物體的破壞,可能是物理上的損壞或功能上的失效。這個詞可以用於各種情境,包括物品、設備或環境的破壞。
例句 1:
暴風雨對房屋造成了嚴重的損壞。
The storm caused severe damage to the house.
例句 2:
這台機器在運行中受到了損壞。
The machine was damaged during operation.
例句 3:
他們需要評估這次事故造成的損壞。
They need to assess the damage caused by the accident.
通常用於描述對形狀、聲音或信息的扭曲或改變。這個詞可以用於物理上的變形,也可以用於信息、事實或觀點的扭曲。
例句 1:
這張照片的顏色被扭曲了。
The colors in this photo are distorted.
例句 2:
他的話被扭曲了,讓人誤解了他的意思。
His words were distorted, leading to misunderstandings.
例句 3:
這種音頻效果會扭曲聲音。
This audio effect will distort the sound.
表示對某事的完全毀壞或破壞,通常指的是使某事物變得無法使用或失去價值。這個詞通常帶有強烈的負面含義。
例句 1:
這場火災摧毀了整個建築,將它變成了一片廢墟。
The fire ruined the entire building, turning it into rubble.
例句 2:
他的錯誤決策可能會毀掉公司的未來。
His poor decision-making could ruin the company's future.
例句 3:
這次失敗幾乎毀掉了他的職業生涯。
This failure nearly ruined his career.
用於描述對某物的扭曲或變形,通常指的是物理上的變化,也可以指對某事的解釋或理解方式的改變。
例句 1:
她不小心扭曲了這個金屬條。
She accidentally twisted the metal strip.
例句 2:
他對事件的扭曲解釋讓人困惑。
His twisted explanation of the events was confusing.
例句 3:
這個故事在不同版本中被扭曲了。
The story has been twisted in different versions.