「不酷的」這個詞在中文裡通常用來形容某事物或某人的行為、風格、態度等不夠時尚、受歡迎或令人印象深刻。這個詞常常帶有貶義,表示對某種事物的不滿或失望。它可以用來描述某種不合時宜的行為、缺乏吸引力的外觀,或者不符合社會潮流的特徵。
這個詞通常用來形容某人或某事不符合流行文化的標準,或者在社交場合中不受歡迎。它可以用來描述行為、穿著或態度,表示不夠時尚或不被認同。
例句 1:
他的穿著真的不酷。
His outfit is really uncool.
例句 2:
這部電影的情節太不酷了。
The plot of this movie is so uncool.
例句 3:
她的行為讓大家覺得她很不酷。
Her behavior made everyone think she was uncool.
這個詞常用來形容某事物無趣、乏味或不令人滿意,通常帶有貶義。它可以用來形容某個想法、計畫或行為不夠吸引人。
例句 1:
這個主意聽起來真的很 lame。
This idea sounds really lame.
例句 2:
他的笑話太 lame 了,沒有人笑。
His joke was so lame that no one laughed.
例句 3:
這次派對的安排有點 lame。
The arrangements for the party were a bit lame.
這個詞通常用來形容某人或某事物顯得傻乎乎的、笨拙的,通常不符合流行文化的標準。它可以用來描述某些行為或風格,表示不夠時尚或不合群。
例句 1:
他穿的衣服有點 dorky。
The clothes he wore were a bit dorky.
例句 2:
她的行為讓人覺得她很 dorky。
Her behavior made her seem very dorky.
例句 3:
這部電影有些 dorky,但我還是喜歡。
This movie is a bit dorky, but I still like it.
這個詞用來形容某事物缺乏吸引力或令人印象深刻的特質,通常用於描述表現、外觀或結果不如預期。
例句 1:
這場表演實在是 unimpressive。
The performance was really unimpressive.
例句 2:
他的成績讓人覺得有點 unimpressive。
His grades are a bit unimpressive.
例句 3:
這個產品的設計有點 unimpressive。
The design of this product is a little unimpressive.