「了一百三十七萬」是指數字1370000,通常用來表示金額、數量或某種計算結果。在中文中,這個表達方式常見於財務報告、統計數據或日常對話中,尤其是在涉及金錢或數量的情況下。
這是將數字1370000用英文完整表達出來的方式,常用於正式的財務報告或文件中。
例句 1:
這家公司去年賺了一百三十七萬美元。
The company made one million three hundred seventy thousand dollars last year.
例句 2:
我們的預算是了一百三十七萬。
Our budget is one million three hundred seventy thousand.
例句 3:
這筆交易的總額達到了了一百三十七萬。
The total amount for this transaction reached one million three hundred seventy thousand.
這是一種更簡潔的表示方式,常用於口語或非正式場合,尤其在商業報告或新聞中。
例句 1:
這個項目的預算是1.37百萬。
The budget for this project is 1.37 million.
例句 2:
他們的年收入達到1.37百萬。
Their annual income reached 1.37 million.
例句 3:
這筆捐款總額為1.37百萬。
The total amount of the donation is 1.37 million.
這是數字的數字形式,通常在數學計算或數據分析中使用,適合於需要精確數字的情況。
例句 1:
這筆貸款的金額是1370000元。
The amount of the loan is 1,370,000 dollars.
例句 2:
他們的總資產已經達到1370000。
Their total assets have reached 1,370,000.
例句 3:
這項投資的回報是1370000。
The return on this investment is 1,370,000.
這是用中文的簡化表達,常用於日常對話中,尤其是在台灣的語境中。
例句 1:
他們的公司市值達到137萬。
Their company's market value has reached 1.37 million.
例句 2:
這筆交易的成本是137萬。
The cost of this transaction is 1.37 million.
例句 3:
我們的目標是將銷售額提升到137萬。
Our goal is to increase sales to 1.37 million.