「滯後感」這個詞在中文中主要用來形容一種時間或情感上的延遲感,通常與某種情況的反應或理解有關。這可以指一個人在面對事件或資訊時,未能及時作出反應或理解的感覺。它常見於心理學或社會學的討論中,描述個體在某種情境下的反應不如預期迅速,可能導致情緒上的困擾或不適。
指的是在某個情境下,個體感到自己的反應或理解速度比其他人慢,可能會導致焦慮或不安。在社交場合中,可能會因為無法及時跟上對話或活動而感到孤立。在學習或工作環境中,這種感覺可能會影響表現,讓人感到壓力。
例句 1:
在這個快速變化的社會中,很多人感到滯後感。
In this fast-changing society, many people experience a lagging feeling.
例句 2:
他在會議中感到滯後感,因為無法跟上討論的進度。
He felt a lagging feeling during the meeting because he couldn't keep up with the discussion.
例句 3:
這種滯後感讓她在社交場合中感到不自在。
This lagging feeling made her uncomfortable in social situations.
指的是對某個事件或資訊的反應不及時,可能影響個體的情緒或行為。在某些情況下,這種延遲反應可能會導致誤解或錯失機會。心理學上,這種現象可能與情緒處理或認知能力有關。
例句 1:
他的延遲反應讓他錯過了許多重要的機會。
His delayed reaction caused him to miss many important opportunities.
例句 2:
在危機情況下,延遲反應可能會導致更大的問題。
In a crisis situation, a delayed reaction can lead to bigger problems.
例句 3:
她對消息的延遲反應讓她感到困惑。
Her delayed reaction to the news left her feeling confused.
這種感覺可能源於外部環境的變化或內心情緒的波動,通常會引起焦慮或不安。在工作中,這可能影響效率和決策,而在個人生活中,則可能影響人際關係和自我感受。
例句 1:
他對生活中許多事情都有一種滯後感。
He has a sense of delay about many things in life.
例句 2:
這種滯後感使她在工作中感到壓力。
This sense of delay puts pressure on her at work.
例句 3:
他對於即將到來的變化感到一種滯後感。
He feels a sense of delay regarding the upcoming changes.
通常用來描述一種無法跟上進度的感覺,這可能是由於外部環境的變化或內心情緒的影響。在學習和工作中,這種感覺可能會導致焦慮和壓力。
例句 1:
她在學校感到落後,因為無法跟上課程的進度。
She feels behind in school because she can't keep up with the course.
例句 2:
他對生活的感受讓他覺得自己總是落後於他人。
His feelings about life make him feel like he's always behind others.
例句 3:
這種落後感讓他在團隊中感到不安。
This feeling of being behind makes him uneasy in the team.