「佈告」這個詞在中文中指的是一種正式的通知或公告,通常用於公共場合或機構內部,用以傳達重要的資訊、規定或消息。佈告通常以書面形式發佈,並且會張貼在顯眼的位置,以便讓相關人員或公眾能夠看到和了解。佈告的內容可以包括會議通知、政策變更、活動安排等。
用於傳達重要消息或事件,通常是公開的,並且可能涉及社會、商業或個人方面的內容。這些消息可能是關於新產品發布、活動安排或其他需要廣泛知曉的資訊。公告通常會在媒體、社交平台或公共場所進行發佈,目的是讓更多人了解相關情況。
例句 1:
校方發佈了一項新的安全公告。
The school issued a new safety announcement.
例句 2:
他們在網頁上發布了關於活動的公告。
They posted an announcement about the event on their website.
例句 3:
這項公告引起了媒體的廣泛關注。
The announcement garnered widespread media attention.
通常指一種正式的通知,可能是針對特定人群或廣泛公眾的。它可以用於提醒、告知或要求某些行動。通常會在顯眼的地方張貼,以確保人們能夠看到並理解所傳達的內容。
例句 1:
請注意,會議的時間已經改變。
Please note that the meeting time has changed.
例句 2:
這則通知告訴我們即將進行的活動。
This notice informs us about the upcoming event.
例句 3:
所有員工都必須閱讀這份通知。
All employees must read this notice.
通常用於定期發佈的資訊,可能是關於某個組織、社區或事件的更新。這類公告通常會包含多個條目,並且會定期更新,以保持信息的時效性和相關性。
例句 1:
我們每週會發佈一次公司公告。
We issue a company bulletin once a week.
例句 2:
社區公告板上貼滿了各種活動信息。
The community bulletin board is filled with various event information.
例句 3:
這份公告詳細說明了即將舉行的會議。
This bulletin provides details about the upcoming meeting.
通常用於正式或法律性的聲明,可能涉及政策、法律或社會宣言。這類聲明通常具有法律效力,並且需要遵守或執行。
例句 1:
政府發佈了一項關於公共衛生的聲明。
The government issued a declaration regarding public health.
例句 2:
這項宣言強調了環境保護的重要性。
This declaration emphasizes the importance of environmental protection.
例句 3:
他們發布了一項正式聲明以澄清事實。
They released a formal declaration to clarify the facts.