是一千萬分之一的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「是一千萬分之一」這個短語用來形容某件事情的機率極其渺小,通常用於表示某種可能性非常低,幾乎不可能發生。這個表達常見於描述機會、概率或事件的罕見性。

依照不同程度的英文解釋

  1. It happens very rarely.
  2. There is almost no chance.
  3. It's extremely unlikely to occur.
  4. The odds of this happening are very low.
  5. It is a very small possibility.
  6. The likelihood of this event is one in ten million.
  7. This scenario is exceedingly improbable.
  8. The chances of this happening are negligible.
  9. It represents a minuscule probability.
  10. This indicates an extremely rare occurrence.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:One in ten million

用法:

這個表達常用於描述某個事件的機率,特別是在討論彩票、運動比賽或其他隨機事件時。當說某件事是「一千萬分之一」時,通常是強調這件事發生的機會幾乎微乎其微,讓人感到驚訝或不可信。

例句及翻譯:

例句 1:

贏得這場比賽的機會就像是一千萬分之一

The chance of winning this match is like one in ten million.

例句 2:

這種情況發生的機率是一千萬分之一

The likelihood of this situation occurring is one in ten million.

例句 3:

他們說這顆珍珠的價值是一千萬分之一的機會。

They say the value of this pearl is a one in ten million chance.

2:Extremely rare

用法:

用來形容某件事情發生的頻率非常低,幾乎不會見到。這個表達可以用於多種場合,從自然現象到人類事件,強調其罕見性。

例句及翻譯:

例句 1:

這種生物在這個地區是極其罕見的。

This species is extremely rare in this area.

例句 2:

這樣的事件在歷史上是極其罕見的。

Such events are extremely rare in history.

例句 3:

這種疾病的病例極其罕見。

Cases of this disease are extremely rare.

3:Highly unlikely

用法:

用於描述某個事件發生的可能性非常小,但並不完全排除。這個表達常用於風險評估或預測未來事件時。

例句及翻譯:

例句 1:

這種情況發生的可能性是非常小的。

The possibility of this situation occurring is highly unlikely.

例句 2:

她中獎的機會非常小,幾乎不可能。

The chance of her winning is highly unlikely.

例句 3:

這種錯誤再次發生的可能性是非常小的。

The likelihood of this error happening again is highly unlikely.

4:Very small chance

用法:

強調某件事情發生的機會極其微小,通常用於日常對話中,表達對某種結果的懷疑或不信任。

例句及翻譯:

例句 1:

這種情況發生的機會非常小。

There is a very small chance of this happening.

例句 2:

我們成功的機會微乎其微。

Our chances of success are very small.

例句 3:

這樣的事件發生的機會幾乎為零。

The chance of such an event happening is almost zero.