知更的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「知更」這個詞在中文中主要指的是一種鳥類,特別是指知更鳥(學名:Turdus migratorius),這種鳥以其美麗的歌聲和鮮亮的羽色著稱。知更鳥通常在春天和夏天出現,並在秋冬季節遷徙。它們常被視為春天來臨的象徵,因為它們是最早返回的候鳥之一。此外,「知更」在文學中也常用來象徵希望和新生。

依照不同程度的英文解釋

  1. A type of bird that sings beautifully.
  2. A bird that comes back in spring.
  3. A bird known for its bright colors.
  4. A bird that is often seen as a sign of spring.
  5. A migratory bird that sings sweetly.
  6. A bird that symbolizes hope and the arrival of spring.
  7. A species of bird associated with renewal and the changing seasons.
  8. A migratory bird recognized for its melodious song and vibrant plumage.
  9. A songbird that heralds the onset of spring, often associated with themes of rebirth.
  10. A bird known for its beautiful song, often seen as a harbinger of spring.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Robin

用法:

在英語中,「robin」通常指的是知更鳥,尤其是美洲知更(American Robin)。這種鳥以其紅色的胸部和清脆的歌聲而聞名。它們常在春季出現,並被視為春天的象徵。知更鳥通常會在樹上築巢,並在公園和花園中活動。

例句及翻譯:

例句 1:

春天的時候,我們的花園裡經常能看到知更鳥。

In spring, we often see robins in our garden.

例句 2:

知更鳥的歌聲讓我想起了春天的到來。

The song of the robin reminds me of the arrival of spring.

例句 3:

她在樹上發現了一隻知更鳥的巢。

She found a robin's nest in the tree.

2:Songbird

用法:

這個詞用來描述那些以其美麗的歌聲而聞名的鳥類,包括知更鳥。它們通常在春天和夏天活躍,並以其旋律吸引伴侶。這個詞可以用來描述多種不同的鳥類,通常與音樂和美好回憶相關聯。

例句及翻譯:

例句 1:

這裡有很多知更鳥和其他歌唱鳥。

There are many robins and other songbirds here.

例句 2:

這首歌的靈感來自於大自然中的歌唱鳥。

The inspiration for this song comes from the songbirds in nature.

例句 3:

她喜歡在早晨聽歌唱鳥的歌聲。

She loves listening to the songbirds in the morning.

3:Thrush

用法:

這是一個更廣泛的分類,包含多種鳥類,包括知更鳥。這些鳥類通常以其和諧的歌聲聞名,並且在各種環境中都能找到。它們的歌聲常常被認為是自然界中的美妙音樂。

例句及翻譯:

例句 1:

知更鳥是畫眉科的一種。

The robin is a type of thrush.

例句 2:

這裡的畫眉鳥在春天時特別活躍。

The thrushes here are especially active in spring.

例句 3:

他們在森林裡聽到了畫眉鳥的歌聲。

They heard the song of the thrushes in the forest.