「知更」這個詞在中文中主要指的是一種鳥類,特別是指知更鳥(學名:Turdus migratorius),這種鳥以其美麗的歌聲和鮮亮的羽色著稱。知更鳥通常在春天和夏天出現,並在秋冬季節遷徙。它們常被視為春天來臨的象徵,因為它們是最早返回的候鳥之一。此外,「知更」在文學中也常用來象徵希望和新生。
在英語中,「robin」通常指的是知更鳥,尤其是美洲知更(American Robin)。這種鳥以其紅色的胸部和清脆的歌聲而聞名。它們常在春季出現,並被視為春天的象徵。知更鳥通常會在樹上築巢,並在公園和花園中活動。
例句 1:
春天的時候,我們的花園裡經常能看到知更鳥。
In spring, we often see robins in our garden.
例句 2:
知更鳥的歌聲讓我想起了春天的到來。
The song of the robin reminds me of the arrival of spring.
例句 3:
她在樹上發現了一隻知更鳥的巢。
She found a robin's nest in the tree.
這個詞用來描述那些以其美麗的歌聲而聞名的鳥類,包括知更鳥。它們通常在春天和夏天活躍,並以其旋律吸引伴侶。這個詞可以用來描述多種不同的鳥類,通常與音樂和美好回憶相關聯。
例句 1:
這裡有很多知更鳥和其他歌唱鳥。
There are many robins and other songbirds here.
例句 2:
這首歌的靈感來自於大自然中的歌唱鳥。
The inspiration for this song comes from the songbirds in nature.
例句 3:
她喜歡在早晨聽歌唱鳥的歌聲。
She loves listening to the songbirds in the morning.
這是一個更廣泛的分類,包含多種鳥類,包括知更鳥。這些鳥類通常以其和諧的歌聲聞名,並且在各種環境中都能找到。它們的歌聲常常被認為是自然界中的美妙音樂。
例句 1:
知更鳥是畫眉科的一種。
The robin is a type of thrush.
例句 2:
這裡的畫眉鳥在春天時特別活躍。
The thrushes here are especially active in spring.
例句 3:
他們在森林裡聽到了畫眉鳥的歌聲。
They heard the song of the thrushes in the forest.