「兩環」這個詞在中文中通常指的是台北市的兩個環狀道路系統,即內環和外環。這些環道主要用於交通流通,幫助分散市區的車流,並提供便利的交通連接。內環主要是指台北市中心的主要幹道,而外環則是圍繞市區的更大範圍的道路系統。這些環道的設計目的是提高交通效率,減少擁堵,並改善市民的出行體驗。
通常指圍繞城市的主要道路,旨在連接城市的不同區域,並減少市中心的交通擁堵。在許多城市中,環道是重要的交通樞紐,能夠有效地分流進出市區的車輛。環道的設計通常考慮到交通流量和城市發展的需求。
例句 1:
台北的兩環是城市交通的重要環道。
The two rings in Taipei are important ring roads for urban traffic.
例句 2:
環道的建設改善了周邊地區的交通狀況。
The construction of the ring road improved traffic conditions in the surrounding areas.
例句 3:
環道能夠有效地減少市區的車流擁堵。
The ring road can effectively reduce traffic congestion in the city center.
指圍繞某個特定區域的道路,通常用於描述那些具有環狀結構的交通路線。這些道路設計的目的是為了提高交通效率,讓車輛能夠快速地繞行特定地區。
例句 1:
這條環狀道路連接了城市的主要交通樞紐。
This circular road connects the main traffic hubs of the city.
例句 2:
環狀道路的設計使得出行更加便利。
The design of the circular road makes travel more convenient.
例句 3:
在高峰時段,環狀道路的交通流量非常大。
During peak hours, the traffic volume on the circular road is very high.
通常用來描述包圍城市的高速公路,特別是在美國的城市中,這類道路通常被稱為 'beltway'。它們的主要功能是減少市中心的交通壓力,並提供快速的進出城市的路徑。
例句 1:
這個城市的環道被稱為 'beltway',能夠有效地分流交通。
The city's ring road is called a 'beltway', which can effectively divert traffic.
例句 2:
在美國,許多城市都有自己的環道系統。
Many cities in the United States have their own beltway systems.
例句 3:
環道的設計考慮到了城市的交通需求和發展。
The design of the beltway takes into account the traffic needs and development of the city.
指的是圍繞某個特定地區的道路,通常是圓形或半圓形的結構,目的是提供便捷的交通連接。這類道路在城市規劃中常見,能夠有效地改善交通流動。
例句 1:
這條環形道路使得居民出行更加方便。
This loop road makes it easier for residents to travel.
例句 2:
環形道路的設計旨在提高交通效率。
The design of the loop road aims to enhance traffic efficiency.
例句 3:
在這個地區,環形道路是主要的交通幹道。
In this area, the loop road is a major traffic artery.