涵蓴的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「涵蓴」這個詞在中文中主要指的是「包容、涵蓋」的意思,通常用來形容某個事物具有包容性或廣泛性。它可以用來描述某個人的性格特質,例如包容他人的缺點,或是形容某個思想、文化的寬容度。

依照不同程度的英文解釋

  1. To include or contain.
  2. To embrace or accept.
  3. To have a wide range or variety.
  4. To encompass different ideas or beliefs.
  5. To integrate various elements into a whole.
  6. To represent a broad spectrum of concepts.
  7. To foster inclusivity and acceptance.
  8. To embody a comprehensive understanding of diverse perspectives.
  9. To reflect an extensive capacity for tolerance and acceptance.
  10. To signify a depth of understanding that allows for a multitude of viewpoints.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Include

用法:

用於表示某事物內部的成分或範圍,強調包容性。它可以用於描述一組事物,或是某種情況下的範圍。在社會學或教育領域,這個詞常用於強調多樣性和包容性,特別是在多元文化的背景下。

例句及翻譯:

例句 1:

這個計畫包括所有社區成員的意見。

The plan includes the opinions of all community members.

例句 2:

這本書涵蓋了許多不同的主題。

This book includes many different topics.

例句 3:

我們的活動旨在包括各種文化背景的人。

Our event aims to include people from various cultural backgrounds.

2:Embrace

用法:

用於形容積極接受某事物,尤其是新觀念或新事物。它不僅僅是包容,還帶有一種主動的接納和支持的意味。在社會和個人層面上,這個詞常用於鼓勵對多樣性和變化的開放態度。

例句及翻譯:

例句 1:

她積極地擁抱新的挑戰。

She actively embraces new challenges.

例句 2:

我們應該擁抱不同的文化和思想。

We should embrace different cultures and ideas.

例句 3:

這家公司擁抱創新,持續改進產品。

The company embraces innovation and continuously improves its products.

3:Encompass

用法:

通常用於描述某事物的範圍或邊界,意味著包羅萬象或涵蓋多個方面。這個詞在學術或專業環境中常見,特別是當談論一個主題的廣度或多樣性時。

例句及翻譯:

例句 1:

這個研究涵蓋了所有相關的變數。

The research encompasses all relevant variables.

例句 2:

這個計畫的目標是涵蓋所有年齡層的需求。

The goal of this program is to encompass the needs of all age groups.

例句 3:

這本書的內容涵蓋了多個學科。

The content of this book encompasses multiple disciplines.

4:Accept

用法:

用於表示對某事物的接納,通常不帶有負面情緒,強調理解和尊重。它在心理學和社會學中常用於描述對他人或不同觀點的包容態度。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要接受彼此的差異。

We need to accept each other's differences.

例句 2:

他很容易接受新的想法。

He is open to accepting new ideas.

例句 3:

這個社區接受所有背景的人。

This community accepts people from all backgrounds.