「淺薄的」這個詞在中文中通常用來形容某人或某事缺乏深度、深刻性或重要性。它可以用來形容思想、知識、感情或藝術等方面的表現,暗示其內容不夠豐富或深入,通常帶有貶義。
用來形容某事缺乏深度或重要性,常用於描述人的思想、情感或知識。這個詞通常帶有貶義,表示某人或某事不夠深刻或無法深入探討。在社交場合,某些人可能會被認為是淺薄的,因為他們的對話缺乏深度和意義。
例句 1:
他的觀點過於淺薄,無法引起深入的討論。
His viewpoint is too shallow to provoke a deep discussion.
例句 2:
這部電影的情節相當淺薄,沒有引起我的興趣。
The plot of this movie is quite shallow and didn't capture my interest.
例句 3:
她的理解非常淺薄,無法把握問題的本質。
Her understanding is very shallow, and she cannot grasp the essence of the issue.
通常用來形容某事物表面化,缺乏深入的分析或理解。這個詞常用於描述人的性格或行為,暗示他們的關注點在於外表或表面,而不是內在的價值或深度。在討論某些議題時,人們可能會批評某些觀點為過於表面,未能深入探討關鍵問題。
例句 1:
他的分析過於表面,沒有考慮到更深層的因素。
His analysis is too superficial and does not consider deeper factors.
例句 2:
這篇文章只是對問題的表面探討,缺乏深入的見解。
This article only provides a superficial exploration of the issue without deeper insights.
例句 3:
她的評論顯得很表面,沒有觸及核心問題。
Her comments seem very superficial and do not touch on the core issues.
指某事物不重要、微不足道,通常不值得關注或考慮。這個詞可以用來描述日常生活中的小事,或在某些情況下,對於某些議題的看法可能顯得輕率或不夠重視。在討論某些主題時,將某些問題視為瑣碎的,可能會引發爭議,因為這些問題對某些人來說可能是重要的。
例句 1:
這些瑣碎的問題不值得我們浪費時間去討論。
These trivial issues are not worth our time to discuss.
例句 2:
他總是關注一些微不足道的細節,而忽略了更重要的事。
He always focuses on trivial details and overlooks more important matters.
例句 3:
我們不應該將這個問題視為瑣碎,因為它影響到很多人。
We should not regard this issue as trivial, as it affects many people.
通常用來形容某事物脆弱、不堅固或缺乏實質內容,常用於描述物理物品或論點。這個詞可以用來批評某些論證或觀點的脆弱性,表示它們不夠有力或缺乏支持。在日常生活中,某些東西可能被形容為輕薄或不堅固,暗示其不可靠或不耐用。
例句 1:
這個論據太脆弱,無法支持他的結論。
This argument is too flimsy to support his conclusion.
例句 2:
她的計畫看起來相當薄弱,缺乏實際的可行性。
Her plan seems rather flimsy and lacks practical feasibility.
例句 3:
這個材料太脆弱,無法用於建造堅固的結構。
This material is too flimsy to be used for building a sturdy structure.