「Pars」這個詞在中文中並沒有直接的翻譯,因為它通常是用來指某種特定的概念或物體,根據上下文的不同,可能有不同的含義。一般來說,這個詞可以指代某個部分、區域或成分。
用於描述整體中的一個組成部分,通常可以是物理的或抽象的。在日常生活中,我們經常會提到某物的某個部分,例如「這個機器的一部分壞了」。在學術或專業環境中,也可能會提到某個研究的部分或某個計畫的組成部分。
例句 1:
這個故事的每個部分都很重要。
Every part of this story is important.
例句 2:
這台電腦的一部分需要更換。
A part of this computer needs to be replaced.
例句 3:
我們正在分析這個計畫的每個部分。
We are analyzing each part of this project.
通常用於指示某個整體的特定區域或部分,常見於文件、書籍或報告中。在學術寫作中,常常會將內容分成不同的部分以便於讀者理解。在建築或設計中,section 也可以指某個結構的切面或區域。
例句 1:
這本書的第一部分是關於歷史的。
The first section of this book is about history.
例句 2:
請在報告中添加一個新的部分。
Please add a new section to the report.
例句 3:
這個建築的每一部分都有其獨特的功能。
Each section of this building has its unique function.
用於描述一個更大系統中的組成部分,通常指技術或機械設備中的部件。在工程和科學中,component 這個詞經常用來指代某個系統的必需部分,這些部分共同工作以實現整體功能。
例句 1:
這個系統的每個組件都需要正常運行。
Each component of this system needs to function properly.
例句 2:
這款手機有多個組件協同工作。
This phone has multiple components that work together.
例句 3:
我們需要檢查所有的組件以確保它們正常運作。
We need to check all the components to ensure they are working correctly.
指一個整體中明確劃分的部分,常見於市場分析或數據分析中。在商業術語中,segment 可以用來描述市場中的特定群體或產品的某個部分。
例句 1:
這個市場的細分非常重要。
Segmenting this market is very important.
例句 2:
我們將這個數據集分成幾個部分。
We divided this dataset into several segments.
例句 3:
每個細分市場都有其特定的需求。
Each market segment has its specific needs.