「監外」這個詞在中文中通常指的是在監獄或拘留所之外的狀態,特別是與刑事司法系統相關的情況。它可以用來描述被保釋、假釋或在監獄外執行社會服務的人。這個詞通常與法律、監禁和社會重返有關。
指某人不在拘留或監禁的狀態,通常是指被保釋或釋放的情況。這個詞常用於法律文件或報告中,描述被告或罪犯不再被拘留的狀態。
例句 1:
他目前處於監外狀態,等待審判。
He is currently out of custody, awaiting trial.
例句 2:
她因為良好的表現而被批准監外。
She was granted out of custody due to good behavior.
例句 3:
律師建議他申請監外釋放。
The lawyer advised him to apply for release out of custody.
指在服刑結束後,根據法律條件提前釋放,並在監控之下的狀態。這個詞通常與刑罰的執行和社會重返有關,受監控的個體必須遵守特定的規則和條件。
例句 1:
他在服刑三年後獲得假釋。
He was granted parole after serving three years.
例句 2:
假釋期間,他必須定期向官員報到。
During parole, he must report regularly to his officer.
例句 3:
如果他違反了假釋條件,可能會被送回監獄。
If he violates the conditions of parole, he could be sent back to prison.
指在判刑後,罪犯被允許在社會中生活,但必須遵循特定的條件,並接受監督。這通常是一種替代監禁的方式,旨在讓罪犯有機會重新融入社會。
例句 1:
她在法庭上被判監外執行,並接受緩刑。
She was sentenced to probation and allowed to serve outside of custody.
例句 2:
遵守緩刑條件是她繼續保持自由的關鍵。
Following the probation conditions is key to her staying free.
例句 3:
他在緩刑期間不得接觸任何犯罪活動。
He is not allowed to engage in any criminal activity during probation.
指某人從監獄或拘留所被釋放的狀態,通常伴隨著某些法律條件。這個詞可以用於描述任何類型的釋放,包括保釋、假釋或完成刑期後的釋放。
例句 1:
他在完成刑期後被釋放。
He was released after completing his sentence.
例句 2:
她在聽證會後獲得了釋放。
She was granted release after the hearing.
例句 3:
被釋放後,他開始尋找工作。
After being released, he started looking for a job.