「神顯」這個詞在中文中主要指的是神靈顯現或顯示其神秘力量的情況。這個詞常用於宗教或靈性文獻中,描述神明的顯現或神跡的出現,通常伴隨著奇蹟或超自然的現象。在一些文化中,神顯也可以指某種特別的啟示或靈感,讓人感受到神聖的存在。
指神明或靈性存在的顯現,通常伴隨著特別的事件或奇蹟,讓人們感受到神聖的力量。在宗教儀式或信仰活動中,信徒們可能會經歷神明的顯現,這常常被視為對他們信仰的確認或鼓勵。
例句 1:
信徒們在儀式中感受到了一種神明的顯現。
The worshippers felt a divine manifestation during the ceremony.
例句 2:
這次經歷被視為一種神明的顯現,改變了他的生活。
This experience was seen as a divine manifestation that changed his life.
例句 3:
許多人相信,這個奇蹟是神明的顯現。
Many believe that this miracle was a divine manifestation.
通常用來描述神靈在某個特定時刻或地點的顯現,這種出現常常伴隨著奇蹟或神秘的事件。這可能是在宗教經典中記載的故事,或是信徒們在祈禱或冥想時所感受到的。
例句 1:
他們相信,在那個夜晚,神的出現改變了一切。
They believe that God's appearance that night changed everything.
例句 2:
許多信徒在祈禱時感受到神的出現。
Many worshippers feel God's appearance during prayer.
例句 3:
這幅畫描繪了神的出現,帶來了祥和的氛圍。
This painting depicts God's appearance, bringing a sense of peace.
指的是一種超自然的現象,常被解釋為神明的訊息或提醒。這些現象可能是自然界中不尋常的事件,或是在特定情境下發生的奇蹟,通常會引起人們的注意並引發思考。
例句 1:
這次事件被許多人視為一個奇蹟的標誌。
This event was seen by many as a miraculous sign.
例句 2:
她相信這是一個神聖的奇跡標誌,指引她的方向。
She believes this is a miraculous sign guiding her path.
例句 3:
這個現象被解釋為來自神的奇蹟標誌。
This phenomenon was interpreted as a miraculous sign from the divine.
通常指的是在靈性或宗教信仰中,個人獲得的深刻理解或啟示。這種啟示可能來自於冥想、祈禱或特定的經歷,讓人感受到更深層的靈性真理。
例句 1:
他的靈性啟示改變了他對生活的看法。
His spiritual revelation changed his perspective on life.
例句 2:
這次經歷被認為是一種靈性的啟示,讓她感受到與宇宙的連結。
This experience was considered a spiritual revelation that made her feel connected to the universe.
例句 3:
許多人在靈修中獲得靈性的啟示。
Many people receive spiritual revelations during their spiritual practices.