「吉倫丁」是指一種特殊的粽子,通常在端午節期間製作和食用。這種粽子以香糯的米為主要材料,內餡可以包含豬肉、香菇、蛋黃等,外層用竹葉包裹,經過蒸煮後,味道香濃可口。在台灣,「吉倫丁」也可以指一種特定的慶祝活動或節慶食品,與傳統的粽子類似,但可能有不同的地方特色和風味。
這是中文中對於吉倫丁的正式稱呼,特別是在中國大陸和台灣地區。它通常指那些用糯米製作的粽子,裡面包有各種不同的餡料,並用竹葉或其他植物葉子包裹著,然後蒸或煮熟。這種食物在端午節期間特別受歡迎,象徵著紀念屈原的傳統。
例句 1:
端午節時,我們會包吉倫丁來慶祝。
During the Dragon Boat Festival, we make zongzi to celebrate.
例句 2:
這家店的吉倫丁非常好吃,值得一試。
The zongzi from this shop is very delicious and worth trying.
例句 3:
每年我們都會一起包吉倫丁,這已經成為家庭的傳統。
Every year, we gather to make zongzi together; it has become a family tradition.
這是一個較為通用的術語,指的是用米製成的包裹食物,通常含有不同的餡料。這個詞可以用來描述各種文化中的類似食品,但在台灣的上下文中,通常特指吉倫丁。
例句 1:
這種米粽在節慶期間特別受歡迎。
This type of rice dumpling is especially popular during festivals.
例句 2:
米粽的餡料可以有很多種選擇。
The fillings for rice dumplings can have many different options.
例句 3:
我們在過年時也會吃米粽。
We also eat rice dumplings during the Lunar New Year.
這是指用糯米製作的食物,因其特性而得名。吉倫丁的主要成分就是這種米,因為它的黏性使得包裹和蒸製的過程更為順利。
例句 1:
吉倫丁的主要成分是黏米,這使得它特別美味。
The main ingredient of zongzi is sticky rice, which makes it particularly tasty.
例句 2:
黏米可以用來製作各種不同的傳統食品。
Sticky rice can be used to make various traditional foods.
例句 3:
在某些地區,黏米也用於製作甜點。
In some regions, sticky rice is also used to make desserts.
這是一個較為專業的術語,特指用糯米製作的包裹食品,通常含有不同的餡料,並用葉子包裹。這個術語在描述吉倫丁時特別合適。
例句 1:
這種糯米粽子通常在特定的節日中食用。
This type of glutinous rice dumpling is usually eaten during specific festivals.
例句 2:
糯米粽子的餡料可以根據地區的不同而有所變化。
The fillings of glutinous rice dumplings can vary depending on the region.
例句 3:
許多人喜歡在端午節吃糯米粽子,因為這是傳統。
Many people enjoy eating glutinous rice dumplings during the Dragon Boat Festival because it is a tradition.