深炸扇貝的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「深炸扇貝」是一道台灣的美食,主要由新鮮的扇貝經過裹粉後進行深炸,外皮酥脆,內裡鮮嫩。這道菜通常會搭配各種調味料,如檸檬汁、醬油或特製醬料,增添風味。深炸扇貝的製作過程中,會將扇貝清洗乾淨,去除內臟,然後裹上麵粉或麵包屑,再放入熱油中炸至金黃色。這道菜在台灣的夜市和海鮮餐廳中非常受歡迎。

依照不同程度的英文解釋

  1. A dish made with scallops that are fried.
  2. A seafood dish that is crispy on the outside.
  3. A popular snack made from shellfish.
  4. A dish where scallops are coated and cooked in hot oil.
  5. A preparation of scallops that results in a crunchy texture.
  6. A method of cooking scallops by immersing them in hot oil.
  7. A culinary technique that enhances the flavor of shellfish.
  8. A gourmet dish featuring fried shellfish that is often enjoyed with sauces.
  9. A deep-fried seafood delicacy known for its crispy exterior and tender interior.
  10. A popular fried appetizer made from fresh scallops, often served with various dips.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Deep-fried scallops

用法:

這是指將扇貝裹粉後進行深炸的料理,通常在餐廳或夜市中供應。這道菜因其外酥內嫩的口感而受到許多人的喜愛。

例句及翻譯:

例句 1:

我最愛的夜市小吃就是深炸扇貝

My favorite night market snack is deep-fried scallops.

例句 2:

這家餐廳的深炸扇貝味道非常好。

The deep-fried scallops at this restaurant are delicious.

例句 3:

她點了一份深炸扇貝作為開胃菜。

She ordered a serving of deep-fried scallops as an appetizer.

2:Fried shellfish

用法:

這是一個廣泛的術語,涵蓋了各種油炸的貝類,包括扇貝、蝦、蟹等。這類食物通常外皮酥脆,內部鮮嫩多汁,常用於海鮮料理中。

例句及翻譯:

例句 1:

他們的油炸海鮮拼盤裡有很多炸貝類。

Their fried seafood platter includes a variety of fried shellfish.

例句 2:

這道菜的炸貝類非常新鮮。

The fried shellfish in this dish is very fresh.

例句 3:

我喜歡在海邊的餐廳享用炸貝類。

I love enjoying fried shellfish at seaside restaurants.

3:Crispy scallops

用法:

這個詞通常用來形容經過油炸後,外皮變得酥脆的扇貝。這種口感讓人食指大動,特別是在搭配醬料時。

例句及翻譯:

例句 1:

這道菜的酥脆扇貝令人驚豔。

The crispy scallops in this dish are amazing.

例句 2:

他們的酥脆扇貝是必點的美食。

Their crispy scallops are a must-try delicacy.

例句 3:

我喜歡搭配檸檬汁享用這些酥脆扇貝。

I love to enjoy these crispy scallops with lemon juice.