Cattails的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「香蒲」是一種生長在水邊的植物,通常在沼澤、湖泊和河流的邊緣地帶發現。它的特徵是長而直的莖和圓筒狀的花序,花序在成熟時會釋放出大量的種子。香蒲的根部和莖部可以食用,並且在某些地區被用作傳統藥物。這種植物也被用於生態修復,因為它能夠過濾水質並提供棲息地給多種水生生物。

依照不同程度的英文解釋

  1. A tall plant that grows near water.
  2. A plant with long stems and fluffy tops.
  3. A plant that can grow in wet areas.
  4. A plant that has a brown flower spike and grows in marshes.
  5. A wetland plant known for its tall stalks and brown flower heads.
  6. A perennial plant found in wetlands, characterized by its distinctive cylindrical flower spikes.
  7. A robust aquatic plant that plays a role in wetland ecosystems.
  8. A species of plant commonly found in marshy areas, valued for its ecological benefits.
  9. A perennial herbaceous plant of the genus Typha, significant for its role in water filtration and habitat provision.
  10. An emergent aquatic plant that thrives in shallow waters, often used in landscaping and ecological restoration.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Bulrush

用法:

這個詞通常用來描述生長在濕地或水邊的植物,特別是那些具有長莖和圓筒狀花序的植物。這些植物在生態系統中扮演著重要的角色,提供棲息地給許多水生生物。它們的根系也能幫助穩定土壤,防止侵蝕。在某些地區,這些植物的莖也被用來製作工藝品或建材。

例句及翻譯:

例句 1:

這片沼澤地裡長滿了香蒲和其他水生植物。

The marsh is filled with bulrushes and other aquatic plants.

例句 2:

香蒲的根系能有效地防止土壤侵蝕。

The roots of bulrushes effectively prevent soil erosion.

例句 3:

這種香蒲在當地生態系統中非常重要。

This type of bulrush is very important in the local ecosystem.

2:Reedmace

用法:

這是一種常見的濕地植物,與香蒲相似,通常生長在水邊或淺水區。它的花序在成熟時會變得非常顯眼,並且能夠吸引各種昆蟲和鳥類。這種植物在生態系統中提供了食物和棲息地,並且對水質有過濾的作用。在某些文化中,這種植物的莖也被用來編織物品。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在湖邊看到了許多香蒲。

We saw many reedmaces by the lake.

例句 2:

香蒲的種子是許多鳥類的食物來源。

The seeds of reedmace serve as a food source for many birds.

例句 3:

這片濕地的香蒲生長得非常茂盛。

The reedmace in this wetland is growing very lush.

3:Cat-tail

用法:

這是香蒲的另一種名稱,通常用來描述這種植物的特徵,特別是它的花序像貓尾巴一樣。這種植物常見於水邊,是許多水生生物的棲息地。它的莖部可食用,並且在某些地區被用作傳統藥物。

例句及翻譯:

例句 1:

這片沼澤裡到處都是香蒲。

The swamp is full of cat-tails.

例句 2:

在夏天,香蒲的花序會吸引許多昆蟲。

In summer, the cat-tail flower spikes attract many insects.

例句 3:

香蒲的根部可以用來製作食物。

The roots of cat-tails can be used to make food.