「resa」並不是一個常見的中文詞彙,可能是某個特定名詞、品牌名稱或外來詞。若是指「結果」的音譯,則可以用於描述某個行動或事件的結局或成果。
通常用於描述某個行動、實驗或過程的最終狀態或效果。這個詞在學術和科學領域中經常使用,特別是在數據分析或實驗報告中,強調所獲得的具體數據或結論。它也可以用於日常生活中,描述某些行為的後果或影響。
例句 1:
這個實驗的結果非常令人驚訝。
The result of this experiment was quite surprising.
例句 2:
你對這次比賽的結果滿意嗎?
Are you satisfied with the result of the competition?
例句 3:
他們的努力最終得到了良好的結果。
Their efforts ultimately yielded good results.
用於描述某個事件、計畫或過程的最終結果,通常強調這個結果的影響或意義。它可以用於商業、教育或社會科學等多個領域,強調所期望或預期的結果。
例句 1:
這次會議的結果將影響公司的未來。
The outcome of this meeting will affect the company's future.
例句 2:
我們需要評估這個計畫的最終結果。
We need to evaluate the final outcome of this project.
例句 3:
這次調查的結果顯示了顧客的需求變化。
The outcome of this survey showed a shift in customer needs.
通常用於指某個討論、研究或論證的結尾部分,總結主要觀點或結果。它在學術寫作中非常常見,通常用於強調研究的發現或對議題的最終看法。
例句 1:
這篇文章的結論強調了未來研究的必要性。
The conclusion of this article emphasizes the need for future research.
例句 2:
在會議結束時,他提出了一個重要的結論。
He presented an important conclusion at the end of the meeting.
例句 3:
我們的研究得出了一個明確的結論。
Our research reached a clear conclusion.
通常用於描述研究、調查或分析中的發現,特別是指從數據或實驗中獲得的具體信息或結果。這個詞在科學和學術研究中非常常見,強調所獲得的具體證據或結果。
例句 1:
這項研究的發現對於理解問題至關重要。
The findings of this study are crucial for understanding the issue.
例句 2:
她的調查發現了許多意想不到的結果。
Her investigation revealed many unexpected findings.
例句 3:
這些研究結果的發現將改變我們的看法。
The findings of this research will change our perspective.