基茨的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「基茨」通常指的是一種小型的、可愛的動物,特別是在中文中多用來指代小山羊或小羊羔。這個詞在某些情況下也可能用來形容某些可愛的、活潑的事物。

依照不同程度的英文解釋

  1. A small goat.
  2. A young goat.
  3. A baby goat.
  4. A young animal that is playful and cute.
  5. A young goat that is often kept as a pet.
  6. A juvenile member of the goat species, known for its playful behavior.
  7. A small, young goat often associated with farms or pastoral settings.
  8. A young goat that is known for its agility and playful nature.
  9. A young goat that is often characterized by its lively and spirited demeanor.
  10. A juvenile goat that is typically lively and endearing.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Kid

用法:

這個詞在英語中通常用來指代小山羊,特別是在農業或牧場的環境中。小山羊以其可愛和活潑的性格而受到喜愛,經常被飼養作為寵物或農場動物。它們的活潑性格和好奇心使它們成為受歡迎的家庭伴侶,並且在許多文化中都被認為是象徵著活力和無憂無慮的生活。

例句及翻譯:

例句 1:

基茨在草地上玩耍,十分可愛。

The kids are playing in the meadow and are so adorable.

例句 2:

農場裡有幾隻小基茨,牠們非常活潑。

There are several kids on the farm, and they are very lively.

例句 3:

我想養一隻小基茨作為寵物。

I want to have a kid as a pet.

2:Young goat

用法:

這是一個更正式的用法,通常用於描述小山羊的年齡。在農業或科學的討論中,這個術語可能會被用來具體描述動物的成長階段。小山羊在成長過程中展現出許多特徵,包括其活潑的性格和對環境的好奇心。

例句及翻譯:

例句 1:

這隻小山羊剛出生不久,還需要母羊的照顧。

This young goat was born recently and still needs care from its mother.

例句 2:

小山羊對周圍的環境非常好奇。

The young goat is very curious about its surroundings.

例句 3:

在春天,小山羊會出生,為農場帶來生機。

In spring, young goats are born, bringing life to the farm.

3:Goatling

用法:

這個詞在某些地區用來特指小山羊,尤其是在農業或畜牧業的語境中。雖然這個詞不如 kid 常用,但在某些專業場合中仍然使用。這些小山羊通常以其可愛的外表和活潑的性格受到人們的喜愛。

例句及翻譯:

例句 1:

這隻小山羊在草地上跳來跳去,牠真可愛。

This goatling is jumping around in the meadow, it’s so cute.

例句 2:

小山羊(goatling)通常在春季出生,象徵著新生命的開始。

Goatlings are usually born in the spring, symbolizing the beginning of new life.

例句 3:

我們的農場有幾隻小山羊(goatlings),牠們非常好動。

We have several goatlings on our farm, and they are very active.