「延攪」這個詞在中文裡主要指的是延遲或拖延某件事情的進行,通常帶有負面含義,表示事情未能如期進行,可能導致不必要的困擾或問題。這個詞常用於描述工作、計畫或任務的推遲,可能是因為各種原因,如缺乏準備、資源不足或其他外部因素。
用於描述某個事件或行動未能按預定時間進行,通常因為某種原因導致進度放慢。這個詞在日常生活中非常常見,例如航班延誤、會議推遲等。在工作環境中,項目的進度延遲可能會影響整體時間表和預算。
例句 1:
因為壞天氣,飛機的起飛時間延遲了。
The flight was delayed due to bad weather.
例句 2:
我們的項目因為資源問題而延遲了。
Our project has been delayed due to resource issues.
例句 3:
會議因為技術問題而延遲了半小時。
The meeting was delayed by half an hour due to technical issues.
指將某件事情推遲到以後的時間進行,通常是因為某種原因無法如期進行。這個詞在正式或商業環境中常見,通常涉及會議、活動或截止日期的變更。推遲的原因可以是多方面的,例如時間衝突、準備不足或其他不可預見的情況。
例句 1:
會議的推遲讓大家有更多時間準備報告。
The postponement of the meeting gave everyone more time to prepare their reports.
例句 2:
由於參與者的衝突,我們決定推遲活動。
We decided to postpone the event due to conflicts with the participants.
例句 3:
這個項目的推遲會影響到整體計畫的進度。
The postponement of this project will affect the overall timeline.
通常用於正式的語境,指將某項任務、責任或決策延後,常見於法律、商業或學術領域。這個詞的使用通常表示需要更多的時間來考慮或準備,或者因為某種原因無法立即執行。
例句 1:
他的報告被推遲,因為需要進一步的研究。
His report was deferred due to the need for further research.
例句 2:
這項決定的推遲讓我們有更多時間考慮選擇。
The deferral of this decision gave us more time to consider our options.
例句 3:
學校允許學生在特殊情況下申請課程的推遲。
The school allows students to apply for a deferral of their courses under special circumstances.
通常指在某個過程中出現的延遲或阻礙,這個詞在口語中使用較多,常用於描述交通、物流或其他需要即時反應的情況。
例句 1:
交通堵塞導致了我們的行程延遲。
The holdup in traffic caused a delay in our schedule.
例句 2:
由於供應鏈問題,生產線出現了延遲。
There was a holdup in the production line due to supply chain issues.
例句 3:
項目的延遲主要是因為人員不足。
The holdup in the project was mainly due to insufficient manpower.