「軟葉」這個詞在中文中主要指的是植物的柔軟葉片,通常與硬葉相對。這類葉片通常較薄,質地柔軟,且可能具有較高的水分含量。軟葉植物一般生長在較為潮濕的環境中,適應性強,常見於熱帶或亞熱帶地區。
直接翻譯為「軟葉」,通常用來形容那些觸感柔軟且不堅硬的植物葉片,這類葉片通常適應潮濕的環境,並且在熱帶植物中相對常見。
例句 1:
這種植物的軟葉讓它在雨季時能夠更好地捕捉水分。
The soft leaves of this plant allow it to better capture moisture during the rainy season.
例句 2:
我喜歡那些有軟葉的植物,因為它們看起來很健康。
I love plants with soft leaves because they look very healthy.
例句 3:
在熱帶雨林中,許多植物都有軟葉,以適應潮濕的環境。
Many plants in the tropical rainforest have soft leaves to adapt to the humid environment.
這個詞用來描述那些年輕且柔軟的葉片,通常是植物生長初期的葉子,這些葉子通常富含水分且容易受損。
例句 1:
這些嫩葉可以用來製作沙拉,味道鮮美。
These tender leaves can be used to make salads and taste delicious.
例句 2:
嫩葉是植物成長過程中最脆弱的部分。
Tender leaves are the most vulnerable part of the plant's growth process.
例句 3:
在春天,嫩葉開始從樹上冒出來。
In spring, tender leaves start to emerge from the trees.
指那些能夠彎曲而不易斷裂的葉子,這些葉子通常具有良好的適應性,能夠在風中搖擺而不會受到損壞。
例句 1:
這種植物的靈活葉子使它能夠抵抗強風。
The flexible leaves of this plant allow it to withstand strong winds.
例句 2:
靈活的葉子能夠更好地適應環境變化。
Flexible leaves can better adapt to changes in the environment.
例句 3:
在風吹的時候,這些靈活的葉子不會輕易折斷。
These flexible leaves do not easily break in the wind.
這個詞通常用來形容那些非常脆弱且易受損的葉子,這些葉子通常具有精美的形狀和顏色。
例句 1:
這種植物的精緻葉子需要小心照顧。
The delicate leaves of this plant need to be cared for carefully.
例句 2:
她喜歡那些有著精緻葉子的花卉。
She loves flowers with delicate leaves.
例句 3:
在陽光下,這些精緻的葉子閃閃發光。
In the sunlight, these delicate leaves shimmer.