瞬息間的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「瞬息間」這個詞指的是非常短暫的時間,通常用來形容在極短的瞬間內發生的事情。它可以用來強調某個事件的迅速或突然性,或是某種狀態的瞬間變化。這個詞常用於文學、詩歌以及日常對話中,表達時間的流逝之快或瞬間的轉變。

依照不同程度的英文解釋

  1. A very short time.
  2. Something that happens very quickly.
  3. A moment that goes by fast.
  4. A brief period when something occurs.
  5. An instant that is almost unnoticeable.
  6. A fleeting moment that can change everything.
  7. A transient interval during which events unfold.
  8. A brief span of time that may have significant impact.
  9. A momentary lapse in time that can lead to rapid changes.
  10. A quick flash of time in which events transpire.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Instant

用法:

用來描述一個極短的時間,通常指某種情況或狀態幾乎是立即發生的。在科技或日常生活中,這個詞常用於形容快速反應或即時的結果。比如在科技產品中,許多應用程式都強調其即時性,讓用戶能夠迅速獲得所需的資訊或服務。

例句及翻譯:

例句 1:

瞬息間,我們的生活完全改變了。

In an instant, our lives changed completely.

例句 2:

這個應用程式能讓你即時獲得資訊。

This app allows you to get information instantly.

例句 3:

他在瞬息間做出了決定。

He made a decision in an instant.

2:Moment

用法:

通常指一段非常短的時間,強調某個特定的時刻或事件。這個詞可以用來描述一個重要的時刻,或是某種情感的瞬間。例如,許多重要的生活事件,如婚禮或畢業典禮,都可以被稱為生命中的重要時刻。

例句及翻譯:

例句 1:

那一瞬間,我感到無比幸福。

At that moment, I felt incredibly happy.

例句 2:

這是我一生中最重要的瞬間之一。

This is one of the most important moments of my life.

例句 3:

她在那一瞬間明白了所有的事情。

She understood everything in that moment.

3:Flash

用法:

用來形容一個極快的時間段,通常與光線或快速動作相關聯。這個詞常用於描述某些突發的情況,或是某些快速的行為或反應,例如閃光燈的光芒或快速的思維過程。

例句及翻譯:

例句 1:

在閃光之間,事情就發生了。

In a flash, things happened.

例句 2:

他的思維在那一瞬間如閃電般迅速。

His thoughts were as quick as a flash in that moment.

例句 3:

她的笑容在那一瞬間如閃光般燦爛。

Her smile was as bright as a flash in that instant.

4:Twinkling

用法:

通常用來形容非常短暫的瞬間或時間,常常與星星的閃爍有關。這個詞可以用來表達某種瞬間的美麗或神秘感,特別是在文學或詩歌中。

例句及翻譯:

例句 1:

在眨眼之間,夢想成真了。

In the twinkling of an eye, dreams came true.

例句 2:

生活中的美好時刻就像星星一樣,瞬息即逝。

The beautiful moments in life are like stars, fleeting in the twinkling.

例句 3:

那一瞬間的感受在我心中閃爍。

The feeling of that moment twinkled in my heart.