軋碎的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「軋碎」這個詞在中文中主要指的是用機器或工具將物體壓碎、碾碎或磨成小顆粒的過程。這個詞通常用於描述加工或製造過程中,特別是在食品、材料或化工行業中。它可以指將穀物、礦石或其他物質進行物理處理以改變其形狀或大小。

依照不同程度的英文解釋

  1. To crush something into smaller pieces.
  2. To break something down into smaller parts.
  3. To press something until it is flat or in small pieces.
  4. To grind or smash something into smaller bits.
  5. To reduce something to smaller fragments through pressure or force.
  6. To process material by crushing it into finer particles.
  7. To mechanically break down a substance into smaller components.
  8. To pulverize or grind a material into a more manageable size.
  9. To subject an item to compressive forces until it is fragmented.
  10. To crush or grind something into a fine or smaller form.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Crush

用法:

指用力量將物體壓扁或破碎,常用於描述將食物或其他物品粉碎的行為。在烹飪中,常見將某些食材如大蒜或香料壓碎以釋放其香味。在工業過程中,這個詞也用來描述將礦石或其他材料進行物理處理的過程。

例句及翻譯:

例句 1:

他用槌子把堅果壓碎。

He crushed the nuts with a hammer.

例句 2:

這台機器可以輕鬆地壓碎石頭。

This machine can easily crush stones.

例句 3:

她喜歡把餅乾壓碎,然後撒在冰淇淋上。

She likes to crush cookies and sprinkle them on ice cream.

2:Grind

用法:

通常指用磨具或機器將固體物質磨成粉末或小顆粒。這個詞在烹飪中常見,例如將咖啡豆或香料磨成粉。在工業上,也可以指將金屬或其他材料進行加工,以達到所需的尺寸或形狀。

例句及翻譯:

例句 1:

他把咖啡豆磨成粉。

He grinded the coffee beans into powder.

例句 2:

這台機器可以用來磨碎穀物。

This machine can be used to grind grains.

例句 3:

她在廚房裡磨碎了香料。

She ground the spices in the kitchen.

3:Macerate

用法:

指將固體物質浸泡在液體中,使其變軟或分解。這個詞常用於烹飪中,特別是在處理水果或香料時,以釋放其風味。

例句及翻譯:

例句 1:

將水果浸泡在糖水中以軋碎

Soak the fruit in syrup to macerate it.

例句 2:

她用酒將草莓軋碎,做成甜點。

She macerated the strawberries in wine to make a dessert.

例句 3:

這道菜需要將香料先軋碎再使用。

This dish requires you to macerate the spices before using.

4:Pound

用法:

通常指用重物或工具敲打物體,將其壓扁或破碎。這個詞在烹飪中常見,特別是在處理肉類或堅果時。

例句及翻譯:

例句 1:

她用擀麵杖把餅乾打碎。

She pounded the cookies with a rolling pin.

例句 2:

廚師用槌子將肉打平。

The chef pounded the meat flat.

例句 3:

他在廚房裡用擀麵杖把香料打碎。

He pounded the spices in the kitchen.