「可管理的」這個詞在中文中指的是某件事情或情況可以被有效地控制、處理或應對。這個詞通常用來形容任務、問題或情況的可控性,表示它不會過於複雜或困難,能夠在一定的範圍內進行管理。
用來描述某件事情或情況能夠被有效地控制,通常指在一定的範圍內,能夠進行管理或調整。這個詞常用於業務、項目管理或個人生活中,表示某種情況不會失控,並且可以根據需求進行調整。
例句 1:
這個計畫的範圍是可控制的,因此我們能夠按時完成。
The scope of this project is controllable, so we can finish on time.
例句 2:
這個問題在我們的控制範圍內,我們可以找到解決方案。
This issue is within our control, and we can find a solution.
例句 3:
這些變數都是可控的,我們可以根據需要進行調整。
These variables are controllable, and we can adjust them as needed.
用於形容某件事情不會過於棘手,能夠被妥善處理。這個詞常用於日常生活中,表示某個任務或問題不會造成太大的壓力或困擾,並且能夠在可接受的範圍內進行應對。
例句 1:
這個任務是可以處理的,我相信我們可以完成。
This task is handleable, and I believe we can accomplish it.
例句 2:
雖然挑戰存在,但整體情況是可以處理的。
Although challenges exist, the overall situation is handleable.
例句 3:
這些問題是可以解決的,我們只需要一些時間。
These issues are handleable, and we just need some time to resolve them.
通常用來描述某件事情的範圍或複雜性在可預見的範圍內,能夠被有效地監督或管理。這個詞常見於項目管理或業務運營中,表示某個計畫的進度和結果是可以被預測和控制的。
例句 1:
這個專案的進度是可見的,我們可以隨時進行監督。
The progress of this project is overseable, and we can monitor it at any time.
例句 2:
這些任務的範圍在可預見的範圍內,便於管理。
The scope of these tasks is within an overseable range, making them easy to manage.
例句 3:
這個計畫的每個階段都是可監督的,我們能夠確保它按時完成。
Each phase of this plan is overseable, and we can ensure it is completed on time.
用來形容某件事情在現實中是可行的,能夠在可接受的條件下實現。這個詞常用於商業和項目規劃中,表示某個計畫或想法是切實可行的,並且能夠在預算和時間內完成。
例句 1:
這個提案在技術上是可行的,我們可以開始實施。
This proposal is technically feasible, and we can start implementing it.
例句 2:
這個計畫在預算內是可行的,我們可以進行下一步。
This plan is feasible within the budget, and we can proceed to the next step.
例句 3:
根據目前的資源,這個方案是可行的。
Given the current resources, this solution is feasible.