「撕碎的」這個詞在中文中指的是某物被撕裂或破壞得非常碎,通常用來形容物體的狀態,特別是紙張、布料或其他可撕裂的材料。它可以用來描述物品的物理狀態,也可以用來比喻情感上的破碎或心靈上的創傷。
通常用來描述物品因為撕扯而產生的破損或裂痕。它可以用於形容衣物、紙張或其他材料的狀態,表示這些物品不再完整,並且可能無法使用。在情感上,它也可以用來形容某人心靈上的痛苦或困擾。
例句 1:
他的衣服在樹枝上被撕扯得很厲害。
His clothes were badly torn on the branches.
例句 2:
這本書的頁面有些地方被撕了。
The pages of this book are torn in some places.
例句 3:
她的心被撕扯得很痛苦。
Her heart feels torn with pain.
多用於形容物品被撕得非常細碎,特別是食物或文件。這個詞通常帶有強烈的破壞意味,表示物品已經變得無法恢復原狀。在烹飪中, shredded 通常指食物被撕成細條或碎片的狀態。
例句 1:
這個文件在撕掉後變得一片片的。
The document became shredded after being torn apart.
例句 2:
她把雞肉撕成了細絲,準備做沙拉。
She shredded the chicken to prepare for the salad.
例句 3:
這些紙張被撕得一片片的,無法再用。
These papers are shredded and cannot be used anymore.
通常用來形容物品因為用力撕扯而破裂的狀態。這個詞在口語中常用來描述衣物或其他材料的損壞情況,並且可以用來比喻某種情感的破裂或傷害。
例句 1:
他的背包在攀爬時被撕裂了。
His backpack got ripped while climbing.
例句 2:
這件衣服在洗衣機裡被撕破了。
This shirt got ripped in the washing machine.
例句 3:
她的心在分手時被撕裂。
Her heart was ripped apart during the breakup.
通常用來形容物品被撕裂或打碎後的狀態,強調其不完整性。這個詞可以用於描述物理物品的狀態,也可以用來形容思緒或情感的破碎。
例句 1:
這些碎片是從那個破損的花瓶中分裂出來的。
These fragments came from the broken vase.
例句 2:
他的思緒在壓力下變得支離破碎。
His thoughts became fragmented under pressure.
例句 3:
這部電影的情節非常支離破碎。
The plot of this movie is very fragmented.